( Zur Auswahl, bitte die Buttons anklicken ! )
-----
---


- UNTERNEHMENSPROFIL

- SERVICELEISTUNGEN:
o Fachübersetzungen
o Dolmetschen

PREISINFORMATIONEN

UNSERE ANSCHRIFT

Back

.

.

.

.

UNTERNEHMENSPROFIL


TRANS-Pro wurde 1990 als Unternehmenszweig der Handelsgesellschaft N.I.A. GmbH, unter dem Namen "Nawrath International Arrangements", gegründet. Seit April 1996 wird der Übersetzungsdienst von Frau Andrea Nawrath-Herz geleitet. Frau Nawrath-Herz ist Diplom-Übersetzerin, Absolventin des Institutes für Übersetzen und Dolmetschen an der Universität des Saarlandes (1989) mit Erstsprache Spanisch, Zweitsprache Französisch und Sachfach Recht, BDÜ-Mitglied und allgemein vereidigt als Übersetzerin und Dolmetscherin für die Gerichte des Saarlandes und die saarländischen Notare für die Sprachen Spanisch, Französisch und Portugiesisch.

Unsere langjährigen Kunden schätzen unsere exakten und termingerechten Fachübersetzungen, die ausschließlich von hochqualifizierten und erfahrenen diplomierten oder staatlich geprüften Übersetzerinnen und -Übersetzern in ihrer jeweiligen Muttersprache und in ihrem speziellen Fachgebiet zuverlässig und korrekt angefertigt werden.

Die vom Kunden nachgefragten Dolmetschleistungen werden ausschließlich von qualifizierten Berufsdolmetschern erbracht, die Ansprechpartner für alle mit dem Dolmetschen zusammenhängenden Leistungen sind.


Back

.

.

.

.

.

SERVICELEISTUNGEN

( Zur Auswahl, bitte die Buttons anklicken ! )
-----
---

.

FACHÜBERSETZUNGEN

.
-
-

DOLMETSCHEN


.
-
-

Back

.

.

.

.

.

.

FACHÜBERSETZUNGSDIENST

Auftragsbearbeitung

TRANS-Pro steht für qualitativ hochwertige und exakte Übersetzungen in allen Weltsprachen und Fachgebieten. In Auftrag gegebene Texte werden ausschließlich von hochqualifizierten diplomierten oder staatlich geprüften Übersetzerinnen und Übersetzern bearbeitet, deren Muttersprache die Zielsprache ist. Aufgrund unseres Stammes an freiberuflichen Mitarbeitern, die über sprachliche und fachliche Kompetenz sowie über fundierte Fachkenntnisse in ihrem jeweiligen Fachgebiet verfügen, bearbeiten, erstellen, übersetzen und korrigieren wir Texte aller Art, von Verträgen, beglaubigten Urkunden, Patenten über Firmenpräsentationen und Werbetexte bis hin zu Handbüchern und Bedienungsanleitungen.

Zur Qualitätssicherung werden alle angefertigten Übersetzungen einer strengen Textrevision unterzogen und, sofern nötig, nachkorrigiert. Auf diese Weise garantieren wir einwandfreie Qualität und Korrektheit der von uns angebotenen Leistungen.

.

Unsere Grundsätze

Die Zufriedenheit und das Vertrauen unserer Kunden sind das höchste Gebot unseres Dienstleistungsunternehmens. Wir betrachten es als unsere Aufgabe, Ihnen, dem Kunden

- eine umgehende und fachlich korrekte Bearbeitung Ihrer Aufträge und Anfragen,

- ein seriöses Verhalten,

- eine absolute, terminliche Zuverlässigkeit,

- ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis und

- die individuelle und vertrauliche Behandlung Ihrer Daten und Unterlagen

zu garantieren.

.

Unsere Hilfsmittel

Die vom Kunden in Auftrag gegebenen Übersetzungen werden auf Word für Windows 6.0 erstellt und können in alle gängigen Textverarbeitungsssysteme konvertiert bzw. in dem gewünschten Layout erstellt werden.

Für die Erstellung einer Fachübersetzung ist neben einer perfekten Beherrschung der Sprache insbesondere ein fundiertes Sachwissen in dem jeweiligen Fachgebiet erforderlich. Doch auch Übersetzerinnen und Übersetzer müssen ihr Wissen ständig erweitern. Neben Fachwörterbüchern und Enzyklopädien verfügen wir über einen reichen Erfahrungsschatz und eine mehrsprachige, gut strukturierte Terminologie-Datenbank und greifen bei Bedarf ebenfalls auf externe elektronische Datenbanken zurück.

Für ein besseres Textverständnis ist uns ihre interne Firmenterminologie grundsätzlich willkommen, dazu zählen z.B. bereits vorhandene Übersetzungstexte mit ähnlicher Thematik, erläuternde technische Unterlagen oder Werkzeuglisten. Im Auftragsfall bitten wir Sie als Kunden, uns sämtliche auswertbaren Zusatzinformationen zur Verfügung zu stellen, oder eine kompetente Kontaktperson zu nennen, um eventuelle Unklarheiten unverzüglich zu beseitigen und die Qualität der für Sie angefertigten Übersetzung auf höchstem Standard zu sichern.

.

Unsere Geschäftsbedingungen

Für die Auftragsannahme und -behandlung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen für Übersetzungs- und Dolmetschdienste, die wir Ihnen auf Wunsch gerne übersenden.

Back

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

DOLMETSCHER-SERVICE

Sie planen eine Konferenz, ein wichtiges Meeting oder gar Vertragsverhandlungen mit Geschäftspartnern, die eine andere Sprache sprechen? Sie möchten, daß Ihre ausländischen Kunden fachgerecht betreut werden?

Nennen Sie uns die Art, den Termin und die Dauer der von Ihnen geplanten Veranstaltung, den Veranstaltungsort, die voraussichtliche Zahl der Teilnehmer, das Thema der Veranstaltung sowie die gewünschten Sprachen, aus denen und in die übertragen werden soll, und Sie erhalten unser

komplettes Service-Angebot: es umfaßt die vertragliche Verpflichtung der erforderlichen Anzahl qualifizierter Dolmetscherinnen und Dolmetscher und die Bereitstellung einer kompletten Simultan-Dolmetscheranlage inklusive Transport, Aufbau, Bedienung und Abbau der Anlage, mit Kabinen, Mikrofonanlage, Empfangsgeräten mit Kopfhörern und Direktwahl der gewünschten Sprache.

Es werden ausschließlich konferenzerfahrene Berufsdolmetscherinnen und -dolmetscher eingesetzt, die Ansprechpartner in allen mit der Dolmetschleistung zusammenhängenden Fragen sowie bezüglich der Betreuung ihrer internationalen Gäste sind.

Bitte richten Sie Ihre Anfrage per e-mail an Frau Nawrath-Herz,

transpro97@aol.com
oder senden Sie uns ein Fax an die Nummer +49/681/665890 unter Angabe aller nötigen Informationen, und Sie erhalten unser unverbindliches Angebot.

Back

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

KOSTEN

Einer der wichtigsten Aspekte für Sie als Kunde sind natürlich die Kosten, die auf Sie zukommen werden.

Die Preise für unsere Übersetzungsleistungen variieren nach Schwierigkeitsgrad und Sprachenkombination und bewegen sich in einem für unsere Kunden sehr günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis.

Berechnungsgrundlage ist die Anzahl der übersetzungsrelevanten Normzeilen des zielsprachlichen Textes , die mit Hilfe eines speziellen Zeilenzählprogrammes ermittelt werden. Die Normzeile enthält zwischen 50 - 55 Anschläge . Der Zeilenpreis variiert je nach Sprachenkombination, Fachgebiet, Terminvorgabe und Textlänge. So wird z.B. eine Übersetzung vom Deutschen ins Chinesische teurer sein als vom Englischen ins Deutsche, für einen Geschäftsbrief bieten wir einen wesentlich niedrigeren Zeilenpreis als für eine hochtechnische Bedienungsanleitung, und für eine Textlänge von über 100 Seiten bzw. 2.500 Zeilen können Sie in jedem Fall mit einem Nachlaß von bis zu 10 % auf die Gesamtsumme rechnen.

Auf Wunsch erstellen wir gerne einen unverbindlichen Kostenvoranschlag nach Erhalt eines repräsentativen Textausschnittes, der selbstverständlich vertraulich behandelt wird. Richten Sie Ihre Anfrage per Telefon, Telefax oder e-mail an uns unter Angabe der folgenden Informationen:

- Welche Sprachen sind Ausgangs- bzw. Zielsprache?

- Wieviele Seiten/Zeilen/Zeichen umfaßt der Text?

- Wie sieht das Layout des Ausgangstextes aus (Fließtext, Vertragstext, Graphiken, Tabellen) ?

- Um welches Fachgebiet handelt es sich? Welches Fachgebiet ist angesprochen (Technik, Wirtschaft, Recht, Handbuch, Bedienungsanleitung, Vertragstext, Werbetext) ?

- In welcher Form soll der zielsprachliche Text geliefert werden?

- Wie lautet Ihre Terminvorgabe?

- Haben Sie eine Preisvorstellung?

Ideal wäre die Übersendung eines repräsentativen Textausschnittes, der selbstverständlich vertraulich behandelt wird. Je mehr Informationen wir besitzen, um so differenzierter können wir einen Kostenvoranschlag erstellen.

Dolmetschleistungen werden pro Tag bzw. pro Stunde, Korrekturarbeiten pro Stunde berechnet.

Allgemeine Layoutarbeiten sind inklusive, die angefertigten Übersetzungen liefern wir Ihnen wahlweise per Post, Telefax, per Boten, per Modem oder e-mail.

Back

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

UNSERE ANSCHRIFT


-

TRANS-Pro Fachübersetzungen/Dolmetschen

Bismarckstraße 75

D - 66121 SAARBRÜCKEN / GERMANY

Tel.: +49/681/665888..........Telefax: +49/681/665890

Modem: +49/681/665889

transpro97@aol.com

Back